Deszy jóvoltából a Facebook-on szembe jött velem a Bitó magyar változata. Azt hiszem, beleszerettem... a jelenet vége az, ami nem tetszik, a dal maga szerintem nagyon is jó. Persze, angolul se kutya, úgy talán még nagyobbat üt. A halál-remény csere... hát nem tudom. Nekem halállal valahogy érthetőbb lenne a robbantásos jelenet a végén. Rengetegen meghalnak a reményért, ezt értem, de valahogy... a halállal jobban párhuzamot tudnék vonni a szöveg és a jelenet között.
Íme angolul (a feliratos talán tisztább):
És magyarul: